Kaa(r)sje

Onlangs vertelde een collega dat ze in de supermarkt staande was gehouden op verdenking van het “jatten van een kaarsje”.

Wie jat er nou een kaars?

Voordat ik dat hardop zei, bedacht ik me: Ze zei “kaasje”.
In het dialect wat ik sprak toen ik opgroeide, in West-Brabant, spreken we de ‘r’ niet zo nauwkeurig uit. Het verschil tussen “kaarsje” en “kaasje” bestaat nauwelijks.

Het woord “kaasje” heb ik daar ook nog nooit gehoord. Dat komt misschien door de bourgondische insteek. Wij kopen namelijk altijd een “blok kaos” 😀

(Mijn collega is trouwens onschuldig bevonden aan het jatten van zowel kaarsjes als kaasjes 😉 )